David Rain, Choral Composer

Featuring 33 choral creations by a "late in life" Canadian composer

Menu

Skip to content
  • Home
  • Featured Song
  • Biography
  • All 33 Songs
    • A Hymn to Biodiversity
    • A new mystery unfoldeth (SSAA)
    • A new mystery unfoldeth (SSAATB)
    • As dawn breaks (Satie)
    • A Shakespearean Wassail
    • A Teacher’s Ode to Summer
    • Aurum, aurum! (Shakespeare)
    • Ave Maria (Brahms)
    • Ave verum corpus
    • Da pacem Domine
    • Demain, dès l’aube (Victor Hugo)
    • Es ist ein Ros entsprungen
    • Ging heut’ morgen über’s Feld (Mahler)
    • Good King Wenceslas
    • Heiliger Dankgesang (Beethoven)
    • How heavy lies the heart
    • In natali Domini
    • La coccinelle (Victor Hugo)
    • Let’s sing, it’s Spring!
    • Let’s toil for Love not Hate (Emily Dickinson)
    • Lulajże Jezuniu
    • Our revels now are ended (Shakespeare)
    • Peace must be the answer!
    • Psalm 23
    • Rex Pacificus
    • Rideau Carol
    • Rise up, my love, my fair one!
    • Shadow
    • Stella (Victor Hugo)
    • Te Deum laudamus
    • The Lamb (William Blake)
    • The Tyger (William Blake)
    • Where then could pain find a hold?
  • Sacred
    • Upper Voices
      • Heiliger Dankgesang (Beethoven)
      • Psalm 23
    • Mixed Voices
      • Ave Maria (Brahms)
      • Ave verum corpus
      • Da pacem Domine
      • Heiliger Dankgesang (Beethoven)
      • In natali Domini
      • Psalm 23
      • Rise up, my love, my fair one
      • Te Deum laudamus
      • The Lamb (William Blake)
    • Lower Voices
      • Heiliger Dankgesang (Beethoven)
      • Psalm 23
      • The Lamb (William Blake)
  • Secular
    • Upper Voices
      • A Hymn to Biodiversity
      • A Teacher’s Ode to Summer
      • Let’s sing, it’s Spring!
      • Our revels now are ended (Shakespeare)
      • Shadow
      • Stella (Victor Hugo)
    • Mixed Voices
      • As dawn breaks (Satie)
      • A Hymn to Biodiversity
      • A Shakespearean Wassail
      • A Teacher’s Ode to Summer
      • Aurum, aurum!
      • Demain, dès l’aube (Victor Hugo)
      • Ging heut’ morgen über’s Feld (Mahler)
      • How heavy lies the heart
      • La coccinnelle (Victor Hugo)
      • Let’s sing, it’s Spring!
      • Let’s toil for Love not Hate (Emily Dickinson)
      • Our revels now are ended (Shakespeare)
      • Peace must be the answer
      • Shadow
      • Stella (Victor Hugo)
      • The Tyger (William Blake)
      • Where then could pain find a hold?
    • Lower Voices
      • A Hymn to Biodiversity
      • A Shakespearean Wassail
      • A Teacher’s Ode to Summer
      • Let’s sing, it’s Spring!
      • Our revels now are ended (Shakespeare)
      • Peace must be the answer
      • Shadow
      • Stella (Victor Hugo)
  • Christmas
    • Upper Voices
      • A new mystery unfoldeth (SSAA)
      • Lulajże Jezuniu
    • Mixed Voices
      • A new mystery unfoldeth (SSAATB)
      • Ave Maria (Brahms)
      • Es ist ein Ros entsprungen
      • Good King Wenceslas
      • In natali Domini
      • Lulajże Jezuniu
      • Rex Pacificus
      • Rideau Carol
      • The Lamb (William Blake)
    • Lower Voices
      • Lulajże Jezuniu
      • The Lamb (William Blake)
  • 6 Languages
    • English
      • A Hymn to Biodiversity
      • A new mystery unfoldeth (SSAA)
      • A new mystery unfoldeth (SSAATB)
      • As dawn breaks (Satie)
      • A Shakespearean Wassail
      • A Teacher’s Ode to Summer
      • Aurum, aurum! (Shakespeare) – bilingual, also Latin
      • Good King Wenceslas
      • How heavy lies the heart
      • Let’s toil for Love not Hate (Emily Dickinson)
      • Let’s sing, it’s Spring!
      • Our revels now are ended (Shakespeare)
      • Peace must be the answer!
      • Psalm 23
      • Rideau Carol – bilingual, also French
      • Rise up, my love, my fair one!
      • Shadow
      • The Lamb (William Blake)
      • The Tyger (William Blake)
      • Where then could pain find a hold?
    • French
      • Demain, dès l’aube (Victor Hugo)
      • La coccinelle (Victor Hugo)
      • Rideau Carol – bilingual, also English
      • Stella (Victor Hugo)
    • Latin
      • Aurum, aurum! (Shakespeare) – bilingual, also English
      • Ave Maria (Brahms)
      • Ave verum corpus
      • Da pacem Domine
      • In natali Domini
      • Rex Pacificus – bilingual, also Middle English
      • Te Deum laudamus
    • German
      • Es ist ein Ros entsprungen
      • Ging heut’ morgen über’s Feld (Mahler)
      • Heiliger Dankgesang (Beethoven)
    • Polish
      • Lulajże Jezuniu
    • Middle English
      • Rex Pacificus – bilingual, also Latin
  • Contact info

Mixed Voices

This page has the following sub pages.

  • As dawn breaks (Satie)
  • A Hymn to Biodiversity
  • A Shakespearean Wassail
  • A Teacher’s Ode to Summer
  • Aurum, aurum!
  • Demain, dès l’aube (Victor Hugo)
  • Ging heut’ morgen über’s Feld (Mahler)
  • How heavy lies the heart
  • La coccinnelle (Victor Hugo)
  • Let’s sing, it’s Spring!
  • Let’s toil for Love not Hate (Emily Dickinson)
  • Our revels now are ended (Shakespeare)
  • Peace must be the answer
  • Shadow
  • Stella (Victor Hugo)
  • The Tyger (William Blake)
  • Where then could pain find a hold?

Featured Song: Gustav Mahler’s “Ging heut’ morgen über’s Feld” (demo)

https://youtu.be/Cd7fZXZEDoM

Subscribe

Recent Posts

  • A new song is born — Ging heut’ morgen über’s Feld (Mahler)! March 1, 2024
  • Reflections on 2022 – a “Renaissance” year for choirs, audiences and choral composers! January 6, 2023
  • A new song is born: The Lamb (William Blake)! August 12, 2022
  • Reflections on Podium 2022: Canada’s national choral conference May 23, 2022
  • Reflections on a Song Premiere: “Where then could pain find a hold?” May 14, 2022

Navigate Website

  • Featured Song
  • Biography
  • All 33 Songs
    • A Hymn to Biodiversity
    • A new mystery unfoldeth (SSAA)
    • A new mystery unfoldeth (SSAATB)
    • As dawn breaks (Satie)
    • A Shakespearean Wassail
    • A Teacher’s Ode to Summer
    • Aurum, aurum! (Shakespeare)
    • Ave Maria (Brahms)
    • Ave verum corpus
    • Da pacem Domine
    • Demain, dès l’aube (Victor Hugo)
    • Es ist ein Ros entsprungen
    • Ging heut’ morgen über’s Feld (Mahler)
    • Good King Wenceslas
    • Heiliger Dankgesang (Beethoven)
    • How heavy lies the heart
    • In natali Domini
    • La coccinelle (Victor Hugo)
    • Let’s sing, it’s Spring!
    • Let’s toil for Love not Hate (Emily Dickinson)
    • Lulajże Jezuniu
    • Our revels now are ended (Shakespeare)
    • Peace must be the answer!
    • Psalm 23
    • Rex Pacificus
    • Rideau Carol
    • Rise up, my love, my fair one!
    • Shadow
    • Stella (Victor Hugo)
    • Te Deum laudamus
    • The Lamb (William Blake)
    • The Tyger (William Blake)
    • Where then could pain find a hold?
  • Sacred
    • Upper Voices
      • Heiliger Dankgesang (Beethoven)
      • Psalm 23
    • Mixed Voices
      • Ave Maria (Brahms)
      • Ave verum corpus
      • Da pacem Domine
      • Heiliger Dankgesang (Beethoven)
      • In natali Domini
      • Psalm 23
      • Rise up, my love, my fair one
      • Te Deum laudamus
      • The Lamb (William Blake)
    • Lower Voices
      • Heiliger Dankgesang (Beethoven)
      • Psalm 23
      • The Lamb (William Blake)
  • Secular
    • Upper Voices
      • A Hymn to Biodiversity
      • A Teacher’s Ode to Summer
      • Let’s sing, it’s Spring!
      • Our revels now are ended (Shakespeare)
      • Shadow
      • Stella (Victor Hugo)
    • Mixed Voices
      • As dawn breaks (Satie)
      • A Hymn to Biodiversity
      • A Shakespearean Wassail
      • A Teacher’s Ode to Summer
      • Aurum, aurum!
      • Demain, dès l’aube (Victor Hugo)
      • Ging heut’ morgen über’s Feld (Mahler)
      • How heavy lies the heart
      • La coccinnelle (Victor Hugo)
      • Let’s sing, it’s Spring!
      • Let’s toil for Love not Hate (Emily Dickinson)
      • Our revels now are ended (Shakespeare)
      • Peace must be the answer
      • Shadow
      • Stella (Victor Hugo)
      • The Tyger (William Blake)
      • Where then could pain find a hold?
    • Lower Voices
      • A Hymn to Biodiversity
      • A Shakespearean Wassail
      • A Teacher’s Ode to Summer
      • Let’s sing, it’s Spring!
      • Our revels now are ended (Shakespeare)
      • Peace must be the answer
      • Shadow
      • Stella (Victor Hugo)
  • Christmas
    • Upper Voices
      • A new mystery unfoldeth (SSAA)
      • Lulajże Jezuniu
    • Mixed Voices
      • A new mystery unfoldeth (SSAATB)
      • Ave Maria (Brahms)
      • Es ist ein Ros entsprungen
      • Good King Wenceslas
      • In natali Domini
      • Lulajże Jezuniu
      • Rex Pacificus
      • Rideau Carol
      • The Lamb (William Blake)
    • Lower Voices
      • Lulajże Jezuniu
      • The Lamb (William Blake)
  • 6 Languages
    • English
      • A Hymn to Biodiversity
      • A new mystery unfoldeth (SSAA)
      • A new mystery unfoldeth (SSAATB)
      • As dawn breaks (Satie)
      • A Shakespearean Wassail
      • A Teacher’s Ode to Summer
      • Aurum, aurum! (Shakespeare) – bilingual, also Latin
      • Good King Wenceslas
      • How heavy lies the heart
      • Let’s toil for Love not Hate (Emily Dickinson)
      • Let’s sing, it’s Spring!
      • Our revels now are ended (Shakespeare)
      • Peace must be the answer!
      • Psalm 23
      • Rideau Carol – bilingual, also French
      • Rise up, my love, my fair one!
      • Shadow
      • The Lamb (William Blake)
      • The Tyger (William Blake)
      • Where then could pain find a hold?
    • French
      • Demain, dès l’aube (Victor Hugo)
      • La coccinelle (Victor Hugo)
      • Rideau Carol – bilingual, also English
      • Stella (Victor Hugo)
    • Latin
      • Aurum, aurum! (Shakespeare) – bilingual, also English
      • Ave Maria (Brahms)
      • Ave verum corpus
      • Da pacem Domine
      • In natali Domini
      • Rex Pacificus – bilingual, also Middle English
      • Te Deum laudamus
    • German
      • Es ist ein Ros entsprungen
      • Ging heut’ morgen über’s Feld (Mahler)
      • Heiliger Dankgesang (Beethoven)
    • Polish
      • Lulajże Jezuniu
    • Middle English
      • Rex Pacificus – bilingual, also Latin
  • Contact info
Proudly powered by WordPress | Theme: Misty Lake by WordPress.com.